Najnovejše objave

Kristina Jurkovič

Hiša v Ljubljani / Casa a Lubiana – Sodobna slovenska in italijanska poezija / Poesia contemporanea slovena e italiana

Dvojezična pesniška zbirka Hiša v Ljubljani / Casa a Lubiana je plod pesniško prevajalskih delavnic slovenske in italijanske poezije Hiša v Ljubljani / Casa a Lubiana in Hiša v Ljubljani II / Casa a Lubiana II, ki sta v organizaciji bloga La casa di carta – Papirnata hiša in Društva Poiesis potekali maja 2016 in oktobra 2017 v Ljubljani. Na delavnicah so sodelovali pesnice in pesniki Cvetka Bevc, Krištof Dovjak, Luisa Gastaldo, Alenka Jovanovski, Marina Moretti, Marella Nappi, [preberite več]

3. 12. 2017

Sandro Pecchiari: severni sij

nebo ostro zamejuje in ukrivlja zemljo poglablja jo brez cest osvobaja njene poti   svetilke se objemajo v zavetju parkirišč   to je edina luč, ki jo poznam, rumeno obarva pogled, zameji temo: noben duh ne bo prišel med te avtomobile nihče čez mero praznoval se okoli tvoje hiše igral s kostmi živali in peresi   na potovanje prežijo letala reke, ki so jih zvile nevihte. edina pot je skriti šepet zarij sprejmeš ga le, če o njem govoriš tiho kot to počneš z mano, ne [preberite več]

21. 11. 2017

Michele Obit: (Izhodi)

a   Medtem ko vi greste proč – s tistim povsem vašim vestnim umevanjem stvari – jaz prizadevno zapiram polknice in puščam, naj prosevata samo od izven besnenje vretenc in šumenje vrb.   b   Najboljše pesmi so v stvareh ki jih izgubimo – najboljši pesniki so življenje porabili, da so jih iskali in so se danes zbrali okoli mize na kraju sobe z izhodom, ki se razpira v svet.   c   Potlej, naslonjeni na mrežo spominov definirajmo čas: desetminutni predah in [preberite več]

14. 11. 2017

Marella Nappi: Šivanje sanj

Med rjuhe razparanih sanj se uleknem med sence dolge in belkast vonj stvari izparelih. Premlevanja razum duši medtem ko dih-izdih podoben ločju ki ga je razmršil veter ugrezne se v kraje ki jih je ustavil čas. Kot da bi želela mi pokrpati oblačila neurejena v čarobnost sanj vstopa tiho milost. Polzi mi po arterijah prisotnost misli-brezna medtem ko svet kriči po krvi in kisiku po bilu in zatišju ne da bi nam katerakoli zvezda pomagala dojeti to življenje onstran ljubezni ki sledi [preberite več]

7. 11. 2017

Hiša v Ljubljani II / Casa a Lubiana II

V soboto, 14. oktobra 2017, se je v Dvorani KULT3000 odvila pesniško prevajalska delavnica slovenske in italijanske poezije Hiša v Ljubljani II / Casa a Lubiana II. Na delavnici so sodelovali pesnice in pesniki Cvetka Bevc, Krištof Dovjak, Alenka Jovanovski, Marella Nappi, Michele Obit in Sandro Pecchiari ter prevajalki Kristina Jurkovič in Veronika Simoniti. Delavnici je sledil pesniški večer, na katerem so se lahko obiskovalke in obiskovalci seznanili z delom z delavnice in prisluhnili [preberite več]

17. 10. 2017

Francesco Tomada: Question time

Pa kam se obračajo sončnice na meglen dan   in zakaj oblaki ne padejo na zemljo in se zdrobijo na kosce četudi so iz ledu   in če je veter ves zrak ki se premika iz kraja v kraj kako to da se ljudje ne zadušijo tam kjer ga več ni   in zakaj že nekaj časa vedno zaspiš s hrbtom proti meni   in kako je mogoče da med vsemi vprašanji ki se ugnezdijo v glavi pozabimo le tista katerih odgovorov se bojimo?   Prevedli Kristina Jurkovič in Kaja Teržan   (pesem [preberite več]

9. 6. 2016

Marina Moretti: Elevzina

mamina lepotička božanska hči poleg matere boginje ima plašček s paščkom iz bleščavih šestdesetih počesane lase čopek za popolnim ušesom izrezanim z dletom božanskega mojstra hodita z roko v roki mama s torbico malčica v lakiranih čevljih tako ponosni da sta skupaj da kdor ju vidi hoditi vzdolž obrežij ne bi nikoli pomislil da bi ju ločil da bi se ta sveta vez lahko pretrgala ne mož niti oče ljudje ju gledajo pokončne z radostjo v očeh razsvetljujeta cesto zrak se zlati [preberite več]

2. 6. 2016

Luisa Gastaldo: Ornitologija

* lastovke rišejo raznolike sledi nad električnimi kabli razpenjajo med strehami v Topolovem skrivnostne pentagrame vriskov   * na Margheritinem vrtu v Seuzi medtem ko pijemo kozarček pinota se tu in tam prikaže moder ptiček mislim da gre za vodomca (svetloba je včasih varljiva) odide neprepoznan – preveč oddaljen za mojo dioptrijo   * mati skrbno krmi velikega kosa nikakor ne bi rekli da gre za njenega otroka če ne bi bilo rumenjakasto obarvanega kota kljuna   * joj [preberite več]

26. 5. 2016

Hiša v Ljubljani / Casa a Lubiana

V soboto 14.05.2016 se je v Galeriji Srečišče, Hostel Celica, odvila pesniško prevajalska delavnica Hiša v Ljubljani / Casa a Lubiana v organizaciji Spletne revije za poezijo Poiesis, bloga za italijansko-slovensko literarno izmenjavo La casa di carta / Papirnata hiša in KUD Sestava. Na njej so sodelovali pesnice in pesniki iz Slovenije in Italije Luisa Gastaldo, Marina Moretti, Andraž Polič, Tone Škrjanec, Kaja Teržan in Francesco Tomada ter prevajalki Kristina Jurkovič in Veronika [preberite več]

16. 5. 2016

Matteo Fantuzzi: ***

Rezervni vratar ne vzklika kot ostali, nepremičen je, prikovan na upanje, da bo, če bi si oni drugi v trikoju natrgal kito, vkorakal med aplavzi, prevzel njegovo vlogo, imel ženske, hiše ob jezeru, močne avtomobile.   Da bo končno slaven. Rezervni vratar se naokrog klati v plašču tudi julija, da ne bi zbolel, kajti nekoč je bil na vrsti, pa je obležal z vročino, in v igro je vstopil fantek iz skupine under 18, dosegel 9 v Gazzetti in danes igra v Premier ligi za Newcastle in [preberite več]

22. 2. 2016

1 2