sem ti daleč? ne zares,
avtobus plus trajekt plus tramvaj
prepovedan sem ti, ne pretiravaj,
v tvojem pogledu
nepovratno sveže izkopan tunel
otrok sem ti, naj bo,
rad sem nadloga, ko sem s tabo
nemiren se ti zdim, vem,
da včasih delam težave, učiteljica
naklonjen sem ti, ne premikaj se,
kot en val, ki se nagiba v drugega
noč in dan sem ti,
zvita lisica omahovanja
žalosten se ti zdim,
saj se nisva srečala prepozno, kajne?
težava sem zate,
boš znala začeti iz nič?
prazen bel list sem ti,
vonj po sveže ošiljenem svinčniku
zdaj sem ti,
navdušenje pravkar popravljene ure
potem sem ti, vedno sem ti, ti sama sem ti
pojdiva sem ti,
si prepričana?
bistveno vprašanje
sem zate
Iz angleščine v sodelovanju z avtorjem prevedla Jana Putrle Srdić
Efe Duyan je pesnik in arhitekt, rojen leta 1981 v Istanbulu. Diplomiral je iz arhitekture in filozofije, magistriral iz zgodovine in teorije arhitekture ter doktorirat iz zgodovine arhitekture. Uči arhitekturo na Akademiji za likovno umetnost Mimar Sinan. Bil je udeleženec številnih mednarodnih pesniških festivalov in projektov (Word Express Project, Edinburgh Book Festival, London book Fair, Berlin Poetry Festival in Lodeve Poetry Festival). Pesmi ima prevedene v češčino, kitajščino, danščino, angleščino, francoščino, grščino, nemščino, hebrejščino, italijanščino, slovenščino, hrvaščino, latvijščino, romunščino, makedonščino, okcitanščino in valižanščino. Izdal je dve pesniški knjigi: »Takas« (s Kemalom Özerom, 2006) in »Tek Şiirlik Aşklar« (2012). Knjiga »The Construction of Characters in Nâzım Hikmet’s Poetry« je bila objavljena leta 2008.
Latest posts by Efe Duyan
(see all)