V Dragačevu so odmevale trobente.
Skozi okno sem se dotikal lastovk.
Ti si likala. Vedela sva, da je vse tako, kot mora
Biti, resničnost pa daleč od naju.
Tako kot mlini na veter in pokrajine na slikah.
To, kar sta iskali, sta najini duši ustvarili.
Likala si tulipane, posute po posteljnini.
Vrtovi dežele na severu: najine sanje.
Cvetje, voda, muzeji, tržnice, demokracija,
Lepo je imeti takšno življenje: nasip, jez.
Gledati mesto s svoje obale, kot Vermeer.
Ustaviti kazalce. Na uri mestne hiše
V Delftu za vselej ura deset minut čez sedem.
Rekla si: petnajst otrok: velik svet.
Otroci: mleko in med za Vermeerja in njihovo mamo.
Mlekarica je zlivala belino iz vrča.
Bil je srečen dan. Še zdaj je: deset minut čez sedem.
Prevedla Dragana Bojanić Tijardović
Živorad Nedeljković (Kraljevo, 1959) je pesnik in urednik pesniških knjig.
Od leta 2002 je urednik založniške dejavnosti pri Narodni biblioteki „Stefan Prvovenčani“ v Kraljevu.
Knjige pesmi: Pogrešna prognoza (1991), Majka (1994), Tutin i još pedeset pesama (1998), Jezik uveliko (2000), Tačni stihovi (2001), Sušti poslovi (izbrane in nove pesmi, 2002), Negde blizu (2003), Drugi neko (2005) in Ovaj svet (2009).
Zmajevo nagrado Matice srpske in nagrado Branka Miljkovića je dobil za knjigo Tačni stihovi, nagrado Đura Jakšića pa za knjigo Negde blizu.
Ob dodelitvi Zmajeve nagrade za njegovo knjigo Tačni stihovi je izšel zbornik Poezija Živorada Nedeljkovića (2003).
Pesmi Živorada Nedeljkovića so prevedene v angleščino in poljščino.
ZaložbaArhipelag je objavila Nedeljkovićevo zbirko pesmi Ovaj svet (2009), za katero je dobil nagrado Meša Selimovića za najboljšo knjigo v letu 2009 in nagrado Jefimijin vez.
Leta 2010 je dobil Disovo (Vladislav Petković Dis) nagrado za celotno delo.
Živi v Čačku.
Foto (c) Jovana Tomašević
Latest posts by Živorad Nedeljković
(see all)